Interpreto durante conferencias, cursos, seminarios, negociaciones, reuniones, formaciones, talleres, misiones económicas, implementación de proyectos y programas de ofimática para empresas, viajes de estudio, reuniones políticas de alto nivel, reuniones de consejos de administración de empresas multinacionales líderes en el mercado. Ofrezco servicios de interpretación para el sector público, interpretaciones de marketing y técnicas en fábricas y plantas de producción, interpretaciones simultáneas durante las reuniones de los Comités Consultivos Europeos.
Siempre he disfrutado mucho de poder trabajar en el entorno de producción. He interpretado durante la recolocación de las líneas de producción, instalación de nuevas máquinas y equipamiento, implementación de nuevos procesos, participando de forma proactiva en el proyecto junto con todo el equipo técnico, que en muchas ocasiones ha sido muy apreciado por mis Clientes. En tales situaciones voy más allá del papel del intérprete. Todo ello me ha permitido ganar un conocimiento amplio y entender las cuestiones técnicas, lo cual me sirve mucho en todo tipo de traducciones e interpretaciones técnicas.
En mi experiencia he trabajado en las fábricas de tabaco (Altadis, Imperial Tobbaco, Phillip Morris) en Polonia y España, fábricas de prensas y todo tipo de troqueles para prensas (Fagor, Brandt, SMC, Polonia, España, Francia, China), fábrica de patatas fritas (Bahlsen), azucarera (Azucarera Ebro en Jerez de la Frontera y azucarera BSO Glinojeck cerca de Varsovia que produce la marca de azúcar muy famosa, Srebrna Łyżeczka), en fábricas de producen grandes y pequeños electrodomésticos (Fagor, Brandt, muchas veces en Polonia, España y Francia), fábrica de maquinaria agrícola (Grupo Unia, Polonia) y muchas más plantas de menor tamaño. Dos veces he interpretado durante la Feria Internacional Agrícola FIMA en Zaragoza, he visitado también la fábrica de automoción de Volvo en el pueblo de Uddevalla en Suecia.