La traducción es un proceso
consciente de tomar decisiones

Experiencia (Lista)

2015

12.03.2015 Interpretación simultánea PL<>EN durante una reunión de negocios para Toyota, Polonia

10.03.2015 Interpretación simultánea PL<>EN durante una reunión de negocios para Toyota, Polonia

6-7.03.2015 Interpretación simultánea médica PL<>EN durante el Foro de los Expertos en VIH para Gilead, Wroclaw, Polonia

5-6.02.2015 EN<>PL Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia para la Compañía Municipal de Agua y Alcantarillado en Karpacz, Polonia

26.01.2015 Interpretación consecutiva PL<>EN durante la reunión sobre The World Games en Wrocław, Polonia

15.01.2015 Interpretación simultánea PL<>EN durante la inauguración del Centro Europeo de la Educación y Cultura MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN, Zgorzelec, Polonia

2014

09.12.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia de THINKTANK con Play y Phillips, Wroclaw, Polonia

21-22.11.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia The World Games, Wroclaw, Polonia

20.11.2014 Interpretación consecutiva PL<>para Rathdowney sobre los recursos de los minerales, Olkusz, Polonia
es

19.11.2014 Interpretación simultánea PL<>EN para Toyota, Walbrzych, Polonia

28.10.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la inauguración del centro de distribución de Amazon, Wroclaw, Polonia

22-23.10.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia médica sobre psoriasis para Janssen, Frankfurt, Alemania

21.10.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante una reunión de la Dirección con los Sindicatos, Walbrzych, Polonia

16.10.2014 Interpretación consecutiva PL<>ES para Nutriad Polska en Krotoszyn, Polonia

01.10.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante la inauguración de un nuevo centro logistico de Prologis Park en Wroclaw, Polonia

25.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia de BASF en el Estadio Municipal de Wroclaw, Wroclaw, Polonia

23.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la inauguración de la planta de producción de Polaris en Opole, Polonia

22.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una reunión de negocios de Chic Group, Ostrzeszow, Polonia

20.09.2014 Interpretación simultánea EN>PL durante Congreso Internacional de Medicina Paliativa, Wroclaw, Polonia

18-19.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante luna conferencia sobre el transporte en la Universidad Politécnica de Cracovia, Cracovia, Polonia

12-13.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la Conferencia Internacional sobre la Terapia del Habla, Wroclaw, Polonia

11.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una conferencia sobre dendrología, Wroclaw, Polonia

04.09.2014 Interpretación simultánea PL<>EN para Toyota durant una reunión de la Dirección con los Sindicatos, Walbrzych, Polonia

28.08.2014 Interpretación simultánea PL<>EN para CCC, el líder en producción de zapatos en Polonia durante una conferencia sobre los resultados financieros de la empresa, Varsovia, Polonia

28.08.2014 Interpretación simultánea PL<>EN para CCC, el líder en producción de zapatos en Polonia durante una conferencia sobre los resultados financieros de la empresa, Varsovia, Polonia

25.08.2014 PL<>EN interpretación consecutiva durante la rueda de prensa para el Museo de Arquitectura en Wroclaw sobre la Exposición Tauromaquia, Corridas de Toros, Wroclaw, Polonia

04.08.2014 PL<>EN interpretación simultánea durante un discurso de motivación para 3M en Wroclaw, Polonia

19.07.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la inauguración de la planta de producción de BASF, Środa Sląska, Polonia

19.07.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la grabación de un programa de televisión DDTVN http://dziendobry.tvn.pl/wideo,2064,n/fun-factory-akustycznie-na-dzien-dobry,128457.html

29-31.07.2014 PL<>ES interpretación consecutiva durante las reuniones de KGHM sobre el Proyecto Sierra Gorda en Chile (con la participación de las personas claves en el proyecto), Lubin, Polonia

1-3.07.2014 PL<>EN, EN<>ES interpretación consecutiva sobre la producción de tabaco, PMI, Kazimierza Wielka, Cracovia Polonia

25.06.2014 Ponencia sobre el trabajo del intérprete en el Liceo Bilingüe de Cervantes en Varsovia, Polonia

24.06.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la reunión del Consejo de Administración de una empresa líder del sector médico, Varsovia, Polonia

17.06.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante una reunión de negocios en Zarow, Polonia

12-13.06.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una conferencia sobre modos de transporte en la Universidad Politécnica de Cracovia, Cracovia, Polonia

11.06.2014 Interpretación simultánea PL<>EN de Rudolf W. Giuliani durante el Congreso de las Regiones en Swidnica, Polonia https://www.youtube.com/watch?v=LLCaS496LEk

25-30.05.2014 Interpretación simultánea y consecutiva PL<>EN y ES<>PL durante el Campamento El guerrero Iluminadoen Sant Hilari, Cataluña, España

23-24.05.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante los seminarios de Brian Mayne en Cracovia, Polonia

14-15.05.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia “Pensamiento filosófico de la America Latina” en la universidad UMSC, Lublin, Polonia

08-09.05.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante el Congreso Económico Europeo en Katowice, Polonia http://polskaviva.com/arranca-en-polonia-el-congreso-economico-europeo-con-mas-de-6-000-delegados/

21-25.04.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante la visita scientifica de los trabajadores de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Cracovia y KGHM a Cornualles, Gran Bretania

16.04.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la reunión del Consejo de Administración de una empresa líder del sector médico, Varsovia, Polonia

09-10.04.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una conferencia para Nestle, Zakopane, Polonia

08.04.2014 Interpretación simultánea PL<>ES durante la conferencia anual del Grupo Geoban, Wroclaw, Polonia

20-30.03.2014 viaje lingüístico a Londres vinculado con la participación en el Seminario UPW de Tony Robbins en Londres, UK

19.03.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante una visita en la mina ZGH Boleslaw en Olkusz, Polonia

15.03.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una conferencia del Ministerio de Agricultura (Moderador y participante: Jerzy Buzek), Rzeszow, Polonia

14.03.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante una conferencia de Cargill, Varsovia, Polonia

13.03.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia sobre pobreza para la Comisión Europea en Varsovia, Polonia

10.03.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante una conferencia de Fortum en Wroclaw, Polonia

25.02.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante una reunión de negocios en temas médicos, Varsovia, Polonia

20.02.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia para la CCC, el fabricante de zapatos más grande en Polonia, Varsovia, Polonia

11.02.2014 Interpretación simultánea PL<>ES durante grupos focales en Varsovia, Polonia

07.02.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la Reunión del Triángulo de Weimar en Cracovia, Polonia

05-06.02.2014. Interpretación consecutiva PL<>EN durante la formación de Havana Club (ron) para Pernod Ricard, Varsovia, Polonia

04.02.2014 Interpretación simultánea PL<>EN durante la inauguración de un centro de distribución de Biedronka (Jeronimo Martins) en Modlniczka, Polonia

23.01.2014 Interpretación simultánea y consecutiva PL<>EN durante una reunión de negocios en Varsovia, Polonia

15.01.2014 PL<>EN Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia para Mondelez, Cracovia Polonia

11-14.01.2014 Interpretación simulánea PL<>EN durante la conferencia médica anual de Allergan, Tenerife

10.01.2014 Interpretación consecutiva PL<>EN durante la inauguración de una exhibición de fotografías de Mota Engil, Cracovia, Polonia

2013

7.12.2013 Interpretación consecutiva PL<>ES durante negociaciones acerca de bienes inmuebles, Cracovia

6.12.2013 Interpretación simultánea PL<>EN para AGH Universidad de Ciencias y Tecnología, Cracovia

5.12.2013 Interpretación simultánea PL<>EN durante “Family&Friends Dinner” en el Centro de Negocios Polaco, Varsovia

4-5.12.2013 Interpretación susurrada simultánea ES<>EN para Vesuvius durante el Comité de Empresa Europeo, Skawina

3.12.2013 Interpretación consecutiva PL<>EN para Beefeater24, Hotel Stary, Cracovia

25-26.11.2013 Interpretación consecutiva para Fortum sobre sistemas de producción de energía, auditoría en mina, Katowice

21-22.11.2013 Interpretación simultánea PL<>EN para una fundación ecológica “Drogi dla Natury” sobre inspecciones y protección de árboles, Wroclaw

20.11.2013 Interpretación simultánea susurrada PL<>EN para “American Heart of Poland”, Varsovia

19.11.2013 Interpretación simultánea PL<>EN y PL<>ES para Akademia Jana Dlugosza en Czestochowa, conferencia “Bases de educación y tendencias de civilización”

14.11.2013 Interpretación simultánea para Eko Holding, cadena de supermercados, Wroclaw

12-13.11.2013 Interpretación simultánea y consecutiva para Fortum sobre los sistemas de calefacción y producción de energía, Wisła

07.11.2013 Interpretación simultánea para CCC, el fabricante de zapatos más grande en Polonia, sobre los resultados financieros de la empresa, Varsovia

10.11.2013 Interpretación simultánea para REDD+ en relación con la Cumbre Climática COP 19 en Varsovia

Interpretación consecutiva y susurrada EN<>ES para La Fundación de Villa Decius durante una conferencia “El Poder de los sin Poder – Revisita” en el marco de Forum2000

Interpretación simultánea PL<>EN para la Asociación Polaca de los Distribuidores de Acero durante una conferencia sobre el “Mercado de Acero”

Interpretación simultánea PL<>EN durante la conferencia “Aviación en los medios sociales”, el Areopuerto Chopin en Varsovia

Traducción de la documentación de seguridad e higiene laboral para Houghton International Inc.

Interpretación PL<>EN para Pernod Ricard, el distribuidor de la tequila Olmeca Altos durante el seminario en el marco de “Tahona Society”

Traducción PL<>EN para Dawn Food Products, 16.07.2013

Interpretación simultánea PL<>EN sobre la historia de la ley para la Universidad Jaguelónica, Collegium Maius, 25.06.2013, Cracovia

Dos días de interpretación simultánea PL<>EN para RR Donneley en Varsovia. 26-27.06.2013

Interpretación simultánea susurrada para ING, PL<>EN, 6-7.06.2013

Interpretación simultánea PL<>EN sobre el Soporte de la Gestión de la Infraestructura Scientífica para la Academia Polaca de la Sciencia, 19.06.2013, Varsovia

Dos días de interpretación para Philip Morris sobre el cultivo de tabaco. Idiomas: PL<>ES, EN<>ES, Cracovia, Kazimierza Wielka, 2-3.07.2013

Hasta ahora ha sido mi trabajo más dificil y desafiante en mi carrera profesional. La primera en historia, interpretación simultánea del seminario de Tony Robbins al idioma polaco. El seminario “Descubre el Poder que hay en Ti”, Londres, 10–13.05.2013. Mi interpretación recibió muy buenas opiniones, tanto de los participantes, como del mismo equipo de Tony Robbins. Idiomas. EN>PL

Interpretación simultánea para Axel Springer Ringer (dueño de ONET). Idiomas: PL<>EN

Interpretación susurrada sobre los temas de la banca y seguros para ING, 18.06.2013. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea sobre seguros para el Grupo Generali. Idiomas: EN<>ES

Traducción en el tema de construcción. Idiomas: ES>EN

Interpretación durante la Reunión del Comité Ejecutivo del grupo de empresas del sector de bienes de consumo no duradero. Idiomas: PL<>EN, Varsovia.

Interpretación durante una conferencia sobre antisemitismo y Holocausto para el Parlamento Europeo Judío y la Unión Europea de los Judíos 28-29/01/2013. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante la Misión Técnica de la ONU a Varsovia. Estadio Nacional, Varsovia. Idiomas: PL<>EN

Interpretación susurrada durante la Reunión del Comité Ejecutivo del potentado del sector de los servicios médicos, Varsovia. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante la conferencia “Plantas de energía nuclear en tecnología GE Hitachi”, Szczyrk, Polonia. Idiomas: PL>EN

Interpretación consecutiva durante el primer Concurso Nacional de la Canción Española, Racibórz. Idiomas: ES>PL

Interpretación simultánea de la rueda de prensa del Alcalde de Wrocław, Rafał Dutkiewicz. Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea de la conferencia anual del Grupo Geoban, Wrocław. Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea para el Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de las Ciudades Educativas, Katowice. Idiomas: PL<>ES

Interpretación consecutiva y susurrada durante la Reunión del Comité Ejecutivo del potentado del sector de los bienes de consumo no duradero, Varsovia. Idiomas: PL<>EN

2012

Interpretación susurrada durante las conversaciones con ejecutivos para Beier CropScience. Idiomas: PL<>EN

Traducción sobre geología e hidrogeología bajo la construcción de la estación Łódź Fabryczna y Łódź Widzew. Idiomas: PL>EN

Traducción de la política de la seguridad laboral. Idiomas: EN>PL

Traducción del manual de soldadora. Idiomas: PL>EN

Traducción de los proyectos de construcción bajo la construcción de la estación Łódź Fabryczna y Łódź Widzew. Idiomas: PL>EN

Traducción de la documentación del estadio de fútbol en Białystok, Polonia. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea durante la conferencia anual del Grupo Geoban, que forma parte del Grupo Santander, propietario de tales bancos como: Santander, KB y BZWBK. Idiomas: ES<>PL

Interpretación consecutiva durante la Reunión del Comité Ejecutivo de una de las empresas del sector médico. Idiomas: PL<>EN

Traducción del manual de maquinaria agrícola. Idiomas: PL>EN

Traducción de los procedimientos de seguridad laboral. Idiomas: EN>PL

Traducción de documentos del tema de construcción. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea de la Primera Cumbre de Transporte Local. Idiomas: ES<>PL

Interpretación de conversaciones de negocios con el representante de Bombardier bajo la solicitud de Krakowskie Zakłady Automatyki. Idiomas: PL<>EN

Traducción del manual de la máquina de producción de cigarrillos, Capricorn. Idiomas: EN>ES

Traducción de documentación de construcción y contratos bajo la solicitud de Eiffage Mitex. Idiomas: PL>EN

Interpretación de reuniones del Comité Ejecutivo y la Asamblea General de la empresa Pol-Aqua, parte de Dragados. Idiomas: PL>ES

Traducción de la documentación para las reuniones y la interpretación de las Reuniones del Comité Ejecutivo de una empresa del sector médico. Idiomas: PL<>EN

Dos días de interpretación para Philip Morris sobre el cultivo de tabaco. Idiomas: PL<>ES, EN<>ES. Cracovia, Kazimierza Wielka.

Traducción de los documentos en el tema del deporte, especialización: fútbol. Idiomas: EN>PL

Traducción de un contrato relacionado a producción. Idiomas: EN>PL

Traducción de los protocolos de la aceptación de trabajos de construcción. Idiomas: PL>EN

Traducción de documentación médica y de negocio (informes financieros e informes médicos). Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea en la combinación EN<>ES para CEMEX solicitada por una agencia de traducciones de Bruselas. 04– 05/09/2012

Traducción de los documentos para la Asociación Polaca de Fútbol y FIFA. Idiomas: PL<>EN

Traducción sobre seguridad laboral para Houghton. Idiomas: EN>PL

Interpretación en el tema de los recursos humanos para Beier CropScience. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante la formación para Apple sobre el uso profesional de los aparatos móviles (iPhone, iPad). Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva en el tema de la cosmetología. Idiomas: PL<>ES

Traducción sobre los productos cosméticos, médicos y su producción. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea para el Comité Europeo Consultivo, CEMEX. Idiomas: ES<>EN

Interpretación simultánea para la Asociación de los Autores Audiovisuales y CISAC. Idiomas: PL<>EN Sheraton, Cracovia.

Interpretación simultánea de la conferencia “Aspectos Locales de la República Polaca 2020. Parlamento de activistas, luchadores y expertos”. Idiomas: PL<>EN, Varsovia, Universidad del Cardinal Stefan Wyszyński. Interpretación, de entre otros: Tadeusz Mazowiecki, el ex-primer ministro de Polonia, Henryk Wujec, activista del Movimiento ‘Solidaridad’ y de Joanna Kluzik– Rostkowska. Moderador: Jarosław Gugała, jefe de Servicio de Información de la cadena de televisión polaca privada, POLSAT.

Interpretación simultánea durante tres conferencias: Think Finance, Think Shopping, Think Branding para Google en el Estadio Nacional en Varsovia. Idiomas: PL<>EN Interpretación, de entre otros: profesor A. Rybiński, doctor Leszek Czarnecki, el fundador de Getin Bank y los empleados de Google y YouTube.

Interpretación simultánea “Especializaciones inteligentes y la política regional. Hacia las regiones innovadoras en Europa”. Cracovia, Hilton Garden Inn. Idiomas: PL<>EN

Traducción sobre seguridad laboral para Houghton. Idiomas: EN>PL

Interpretación simultánea durante la conferencia sobre los proyectos europeos y los métodos de su liquidación, Cracovia. Idiomas: EN<>PL

Traducción de los manuales de uso y mantenimiento de las máquinas de producción. Idiomas: EN>PL y ES>PL

Traducción sobre parques eólicos. Idiomas: ES>PL

Traducción de partes del Código Laboral polaco. Idiomas: PL>ES

Traducción para el sector de construcción, sobre la construcción de la estación de autobuses. Longitud del documento: apróx. 100 páginas. Idiomas: PL>ES

Traducción sobre seguridad laboral para Houghton. Idiomas: EN>PL

Traducción de los manuales de uso y mantenimiento de las máquinas de producción. Idiomas: ES>PL

Traducción de la página web sobre el desarrollo personal de las mujeres. Idiomas: PL>EN

Interpretación durante la Reunión del Comité Ejecutivo del grupo de empresas del sector de bienes de consumo no duradero. Traducción sobre seguridad laboral para Houghton. Idiomas: EN<>PL

2011

Traducción de documentación interna de una editorial de Cracovia. Idiomas: EN<>PL

Traducción técnica de los materiales de la tesina del doctorado sobre la tecnología Trolining bajo la solicitud de la Universidad Politécnica de Wrocław. Idiomas: EN<>PL

Traducción de un extracto de una tesis, la Universidad de Wrocław. Idiomas: EN<>PL

Traducción de documentación interna para JohnCotton Europe. Idiomas: EN<>PL

Traducción de catálogos, listas de precios y presentación para un fabricante de maquinaria agrícola. Idiomas: PL>EN

Traducción de la página web de la agencia internacional de marketing deportivo Team4 http://www.theteam4.com/en/onas.php. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea durante la conferencia anual del Grupo Geoban que forma parte del Grupo Santander, propietario de tales bancos como: Santander, KB y BZWBK. Idiomas: ES<>PL

Traducción de más de 90 páginas de instrucciones para la liquidación financiera. Idiomas: EN>PL

Traducción del Reglamento del Ministro de Ciencia y Educación Superior del 11/01/2011 sobre las condiciones y procedimientos para la concesión de ayudas estatales para financiar la cooperación científica con los países extranjeros. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea durante una conferencia internacional en el marco del Proyecto People, “Economía social”

Traducción de la tecnología de producción de muebles. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea y susurrada durante una serie de reuniones de negocios sobre los temas de las inversiones privadas de la empresa del sector médico. Idiomas: EN<>PL

Traducción de los aspectos financieros en el sistema dedicado a la declaración mensual de las transacciones en el aplicativo DMO 2.0. Idiomas: ES>EN

Traducciones ‘express’ de la documentación especialista del tema legal para ZARA POLSKA. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea durante una conferencia internacional “SUPPORTING CLUSTERS” en el marco del Proyecto Prospects co-financiado por el Fondo Europeo del Desarrollo Regional. Idiomas: ES<>PL

Traducción de literatura para un cliente particular. Idiomas: PL>ES

Traducciones ‘express’ de la documentación especialista del tema legal para ZARA POLSKA. Idiomas: PL>EN

Traducción técnica de construcción. Idiomas: PL>EN

Interpretación consecutiva durante la conferencia de ornitología en la Universidad de Agricultura, bajo la solicitud de la Asociación Polaca de la Protección de las Aves. Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva durante la delegación del Gobierno Pakistaní a Cracovia, bajo la solicitud de la Cancillería del Senado de la República de Polonia. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante la visita de la Asociación histórico-cultural “Poland First to Fight” en Cracovia (Museo de Aviación) y el Museo de Auschwitz, bajo la solicitud de la Oficina para los Veteranos y Victimas de Opresión. Idiomas: PL<>ES, EN<>ES.

Traducción de la documentación de construcción y el acta notarial bajo la solicitud de Alsina. Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea durante el Festival Internacional de Cine, Ars Independent en Katowice. Idiomas: PL<>EN http://www.arsindependent.pl/pl/

Interpretación simultánea durante el Festival Internacional de Cine, Ars Independent en Katowice. Idiomas: PL<>ES http://www.arsindependent.pl/pl/

Traducción de la documentación de maquinaria agrícola. Idiomas: PL>ES

Traducción de los procedimientos internos de una empresa. Idiomas: ES>PL

Traducción del manual del conjunto de Apple 4G Gold Edition. Idiomas: EN>PL

Interpretación durante la cena por la ocasión de la visita de los delegados del Comité Político y de Seguridad en Cracovia bajo la solicitud del Ministerio de Asuntos Exteriores. Idiomas: EN<>PL

Interpretación durante la visita de la Catedral en Wawel para los delegados del Comité Político y de Seguridad bajo la solicitud del Ministerio de Asuntos Exteriores. Idiomas: EN<>PL

Traducción de los procedimientos del uso de los fondos europeos. Idiomas: ES>PL

Traducción de un contrato de cooperación. Idiomas: ES>EN

Traducción de la página web y de los catálogos de la empresa FIAB. Idiomas: EN>ES, PL>ES

Traducción de la documentación corporativa. Idiomas: EN>PL

Traducción de un contrato de colaboración con una editorial. Idiomas: PL>EN

Traducción y corrección de los textos técnicos del área de construcción e ingeniería civil bajo la solicitud de Mota Engil Central Europe, utilizados para publicar la versión inglesa de un libro para el aniversario de la empresa. Idiomas de traducción y de corrección de los textos existentes: PL>EN

Traducción de procedimientos de contratación. Idiomas: PL>EN

Traducción de un contrato de colaboración con una editorial. Idiomas: PL>EN

Interpretación simultánea durante un estudio del mercado para la introducción de un nuevo modelo de coche al mercado europeo. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante las sesiones plenarias de la primera edición de la Universidad de Verano que soporta la cooperación de las redes de los Grupos de Apoyo Locales en el marco del programa de la UE: URBACT II. Interpretación de las ponencias de, entre otros: Danuta Huebner y Jan Olbrycht. Idiomas: PL<>ES, EN>ES

Interpretación consecutiva durante la Reunión del Comité Ejecutivo de una de las empresas del sector médico. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante la conferencia Europa Activa bajo el patrocinaje del Presidente de Polonia, Bronisław Komorowski, solicitada por la “Fundación Fise de las Iniciativas Socio-Económicas” con la colaboración del Ministerio de Trabajo y Política Social. Conferencia organizada en el marco del programa de la Presidencia Polaca en el Consejo de la Unión Europea. Interpretación de las ponencias de, entre otros: Jerzy Hausner. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante el Congreso Europeo de la Cultura 8-11/09/2011 Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea durante una conferencia técnica para la empresa EATON en Wisła. Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea durante una formación de seguridad laboral de la empresa mundial Chevron, que se ocupa de la búsqueda del gas de pizarra en Polonia. Piła, 19– 21/09/2011 Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva durante una reunión de negocios, Varsovia. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea y consecutiva durante la reunión de los Directores Generales de Formación Continua y Profesional. Cracovia, 24– 27/09/2011 Interpretación de los Representantes del Parlamento Europeo, Comisión Europea.

Interpretación simultánea durante el II Congreso Mundial de la Misericordia Divina en Łagiewniki, 1-05/10/2011 2000 participantes de 69 países. Idiomas: PL<>EN

Interpretación de acompañamiento durante el viaje a Viena. Temática del comercio de metales nobles, en particular oro. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea durante el curso para los jóvenes líderes de los sindicatos. Nasutów, Varsovia 9– 15/10/2011 Los valores del trabajo y la actividad sindicalista. Idiomas: PL<>ES

Interpretación consecutiva durante la siguiente reunión de una serie de reuniones de negocio con la participación de una empresa del sector médico. Idiomas: PL<>EN

Interpretación simultánea y consecutiva durante II Festival Internacional de Cine “Ciudad en el cine, cine en la ciudad”, 19– 23/10/2011, Katowice. Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva durante la siguiente reunión de una serie de reuniones de negocio, Varsovia. Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva de una semana para una empresa del sector de construcción. Idiomas: PL<>ES

Interpretación simultánea durante la II Conferencia Internacional de los Jóvenes. Zegrze, 17– 20/11/2011 Idiomas: PL<>ES

Interpretación consecutiva de una semana para una empresa del sector de construcción. Idiomas: PL<>ES

Traducción sobre seguridad laboral para Houghton. Idiomas: PL<>EN

Interpretación consecutiva durante la Reunión del Comité Ejecutivo de una de las empresas del sector médico. Idiomas: PL<>EN

2010

Traducción técnica de fabricación de azúcar durante la visita de los empleados de BSO Polska a la Azucarera Ebro en Guadalete. Idiomas: ES<>PL, Jerez de la Frontera.

Dos días de interpretación simultánea (susurrada) durante reuniones de negocio de Pharmaceutical Service Network. Reunión con videoconferencia con los Estados Unidos. Miembros de la reunión provenientes de: Polonia, Dinamarca, Holanda, Alemania, España, Gran Bretaña, Italia y los Estados Unidos. Idiomas: ES<>EN

Traducción de tres catálogos de maquinaria agrícola preparados para la publicación para la Feria internacional de Maquinaria Agrícola FIMA. Idiomas: PL>ES

Traducción del manual sobre el ahorro de energía eléctrica. Idiomas: ES>EN

Traducción del manual de servicio de la máquina para la producción de cigarrillos, Prodec Idiomas: EN>PL

Una semana de interpretaciones durante la Feria Internacional de Agricultura FIMA en Zaragoza. Idiomas: ES<>PL

Interpretación simultánea durante una conferencia internacional LAS CAPITALES DE CULTURA EUROPEAS. IMPULSO PARA CAMBIOS, 28 abril 2010, la Biblioteca de Silesia en Katowice. Idiomas: ES<>PL

Una semana de interpretaciones consecutivas de tratamiento y aplanado de chapa en Sosnowiec, Polonia. Idiomas: ES<>PL

Traducción técnica de los estándares de seguridad contra incendios bajo la solicitud de una oficina de diseño y arquitectura. Idiomas: EN<>PL

Traducción técnica de los temas de encofrados y construcción. Idiomas: ES<>PL

Traducción de los manuales de maquinaria agrícola. Idiomas: EN<>PL

Interpretación simultánea susurrada sobre las inversiones privadas para Advent International. Idiomas: EN<>ES

Traducción de los textos corporativos para una empresa del sector de arquitectura. Idiomas: EN<>PL

Interpretación simultánea (con el uso de aparatos móviles) e interpretación consecutiva sobre los proyectos PEPOLE y DIVERSIA para la Oficina del Mariscal de Cracovia. Idiomas: ES<>PL

Interpretación simultánea (con el uso de aparatos móviles) e interpretación consecutiva durante la quinta Clausura del Programa Mallorca para la Fundación Educare et Servire. Idiomas: ES<>PL

Interpretación simultánea durante una reunión sobre las inversiones privadas de la empresa del sector médico para Advent International. Idiomas: EN<>PL

Traducción técnica de los documentos corporativos para una oficina de arquitectos. Idiomas: EN<>PL

2009

Interpretación consecutiva durante la rueda de prensa de Nokia Siemens Networks en Wrocław.

Interpretación simultánea durante la conferencia “Política de la región respecto a los nuevos instrumentos de la financiación para el soporte del desarrollo regional”, organizado por la Oficina del Mariscal de la Provincia de la Baja Silesia en Polonia.

Interpretación simultánea en la combinación lingüística EN<>ES durante la conferencia METREX, organizada por primera vez en Wrocław.

Interpretaciones consecutivas sobre diseño y arquitectura en relación con el Laboratorio de Nanotecnología y Laboratorio de Biotecnología EIT+ en Wrocław, Polonia.

Traducción de documentos de diseño y arquitectura sobre la construcción del Laboratorio de Nanotecnología y Laboratorio Biotecnología EIT+ en Wrocław, Polonia.

Dos días de interpretación consecutiva en PL<>ES<>EN para British Sugar en Glinojeck, cerca de Varsovia.

Dos días de interpretación consecutiva para la Fundación Educare et Servire durante la clausura del Programa Mallorca 2009. Idiomas: PL<>ES

Interpretación sobre la banca con los representantes de los bancos más grandes presentes en Polonia (también teleconferencia con España) Idiomas: PL<>ES<>EN Lugar: Varsovia

Traducción de los procedimientos de construcción y los equipos utilizados en el encofrado de las estructuras. Idiomas: EN>PL

Traducción de materiales de promoción, contratos, folletos, etc.

2008

Interpretación consecutiva durante la reunión y la Conferencia de la Asamblea de las Regiones de Europa

2007

Interpretación consecutiva durante la XVI Gala de Moda y Arte

Participación en el Congreso de Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma en Barcelona.

2006

Conducción de la ceremonia e interpretación consecutiva (ES< EN< PL) durante la inauguración de la fábrica de lavadoras FagorMastercook S.A.

Interpretación consecutiva durante la conferencia “Las empresas polacas en la Unión Europea. Posibilidades, oportunidades y retos”, organizada por la Cámara de Comercio de la Baja Silesia.

2004

Interpretación consecutiva durante la Semana del Idioma y la Cultura de España, Częstochowa

Facebook GlobTra LinkedIn ProZ.com